Resultat 1 - 10 av 17
Är vår vrickade värld ett verk av László Krasznahorkais fantasi?
Denna onsdag mottar han Nobelpriset i litteratur. På torsdag kommer hans nya bok – där han skriver om Rysslands invasion av Ukraina. Niklas Qvarnström skriver en essä om László Krasznahorkai och hans författarskap. László Krasznahorkai befinner sig justnuSammanhang: ...Ernesto Sabato. August Strindberg. Och så vidare. Ett eget Nobelpris får de sällan. Även om det så klart gäller de flesta författare skulle man nästan kunna tala om en kategori som så att säga fått det allra minst – i förhållande till hur välförtjänta de enligt eftervärldens ivrigaste tillskyndare skulle ha varit. ...
Omnämnda platser: Apokalyps, Nobelmuseet, Börssalen. Omnämnda personer: Colm Tóibín, Daniel Gustafssons, Florian Herscht.
Hur gör Han Kang när hon skapar bilder som bränner sig fast i hjärnan?
Han Kang inledde sin författarbana med att skriva noveller. Nu ges fyra av dem ut på svenska. Han Kang Fyra berättelser. Översättning: Anders Karlsson och Okkyoung Park. Natur & kultur. Oline Stig är författare och litteraturkritiker på kultursidan. NärSammanhang: ...Öppna bild i helskärmsläge Han Kang föddes 1970 i Gwangju, Sydkorea. Hon mottog 2024 års Nobelpris i litteratur för sin ”intensiva poetiska prosa, som konfronterar historiens trauman och blottlägger människans sårbarhet”. ...
Omnämnda platser: Annons, Sydkorea, Europa. Omnämnda personer: Anders Karlsson, Ellen Mattsson, Park Jaehong.
Snabbguide: Här är årets alla Nobelpris
Snabbguide: Här är årets alla NobelprisSammanhang: ...Snabbguide: Här är årets alla Nobelpris...
Omnämnda personer: Nobelpris Snabbguide.
”Excellens i forskning kan inte mätas med priser och rankningar.”
Aktuella frågor ”Excellens i forskning kan inte mätas med priser och rankningar.” Forskning går inte att mäta objektivt som inom idrott, där tidtagarur och måttband ger entydiga resultat. Det gäller i ännu högre grad priser, skriver Nils Hansson som är professorSammanhang: ...Och det blir särskilt tydligt när vi ser på vilka som inte får dem. Av alla vetenskapliga Nobelpris genom tiderna har omkring 5 procent tilldelats kvinnor. Ännu färre har gått till forskare utanför Europa och USA. ...
Omnämnda platser: Tysklands, Sverige, Paris. Omnämnda personer: Ida Noddack, Gesine Born, Bengt Feldreich.
Kan man recensera en bok i en enda mening? Ja, här är den
Niklas Qvarnström är författare och litteraturkritiker på kultursidan. Än så länge har mina genomgående positiva erfarenheter av efterkrigstidens litteratur från Ungern stärkt mig i övertygelsen att det finns en särskild sorts ungersk meningsbyggnad, ellerSammanhang: ...Än så länge har mina genomgående positiva erfarenheter av efterkrigstidens litteratur från Ungern stärkt mig i övertygelsen att det finns en särskild sorts ungersk meningsbyggnad, eller åtminstone en utbredd fäbless bland landets internationellt mest uppmärksammade författare för långa, vindlande och noggrant interpunkterade meningar som, med inskjutna satser (och utförliga paranteser, i sin tur satsflätade som i ett musikstycke), långsamt böljar sig fram över sidorna och tvingar in läsaren i en rytm som kan vara svår att komma in i, men ännu svårare att komma ur långt efter att den slutliga punkten i regel sent omsider satts, vare sig det handlar om Péter Nádas halvfiktiva minnesanteckningar och parallella historier eller Péter Esterházys utbroderade (och därefter reviderade) släktkrönikor; György Konráds trädgårdsfester för gäster som aldrig ens är tänkta att dyka upp eller den Imre Kertész som skrev ”Kaddish för ett ofött barn”, för att inte tala om de partier i en roman av den brittiske författaren Andrew Miller som handlar om en ungrare vid namn László och som, till skillnad från prosan i resten av romanen, utmärks av långa, vindlande meningar (och upprepningar) och därmed på en gång understryker det ungerska perspektivet och bekräftar min tes, om det inte helt enkelt rör sig om en hälsning riktad direkt till en författare jag först nu har läst, nämligen László Krasznahorkai, för är det någon samtida utövare av denna särpräglat ungerska prosakonst som fullkomligt excellerar i musikalisk satsflätning och förmågan att gestalta sinsemellan ofta motsägelsefulla känslotillstånd i en och samma mångförgrenade mening, så är det han: László Krasznahorkai, ett svåruttalat namn som några få här i landet möjligen känner igen från bettinglistorna inför tillkännagivandet av årets Nobelpris och ännu färre från förtexterna till ”Turinhästen”, en av de notoriskt oinställsamma svartvita filmer av Béla Tarr han skrivit manus till, bredvid flera filmatiseringar av egna romaner, däribland den mästerliga och djupt egenartade ”Motståndets melankoli” från 1989 med vilken författaren nu introduceras på svenska, i likaledes mästerlig översättning av Daniel Gustafsson Pech, värd vartenda upptänkligt pris för en bedrift av samma magnitud som att egenhändigt manövrera den jättelika uppstoppade blåval som i romanen förevisas av en kringvandrande cirkus, i en frostanlupen småstad i obestämbar upplösning: gatlyktorna slutar fungera, soporna ligger i drivor, ett undertryckt upplopp väntar på att bryta ut bland tisslande och tasslande människor i natten, medan Fru Eszter bestämmer sig för att med alltmer diktatoriska medel ta kontrollen över staden, helt utan stöd från sin melankoliske make, som spikar för alla fönster med brädlappar inför vad som outtalat komma skall och med alltmer förfinad bitterhet försöker stämma om sin flygel enligt Werckmeisterharmonierna (som Tarrs filmatisering döptes till), fast mest bekymrad är Herr Eszter över var hans unge vän Valuska tagit vägen, en godhjärtad och stjärndyrkande halvimbecill med drag av Büchners Woyzeck som springer med andan i halsen för att varna sina medmänniskor utan att själv verka veta för vad, i all välmening men inte utan att stjälpa mer än han hjälper, särskilt för sin stackars mor, Fru Pflaum, ständigt rädd att sonen återigen ska dra vanära över henne; och mellan dessa fyra personer – representanter för var sitt temperament och var sin livsprincip – vandrar berättandet som mellan koordinatspunkter i stadens fyra hörn, och därmed världens, för den namnlösa orten antar efterhand alltmer kosmiska dimensioner, lite grann som James Joyce lät Dublin göra i ”Ulysses”, och det är egentligen där, i högmodernisternas sällskap snarare än bland de postmodernister han ibland grupperas med, jag helst placerar Krasznahorkai och hans ungerska bud på en sentida Moby Dick, med jätteval och allt, låt vara uppstoppad och död: en bedräglig trojansk häst enligt Fru Eszter, men lika tom på uttryckligt syfte som universum är likgiltigt inför människobarnens öden....
Omnämnda platser: Ungern, Dublin. Omnämnda personer: Herr Eszter, Daniel Gustafsson, Fru Eszter.
Molekylmoln och rymdstoft kan ge Nobelpris i fysik
Kan en ”matematisk revolution” räcka hela vägen till årets Nobelpris i fysik? Eller blir det framsteg inom kvantdatorer som prisas? Ingrid Daubechies vid en ceremoni vid Harvard-universitetet i maj 2019. Analysföretaget Clarivate listar varje år de mestSammanhang: ...Kan en ”matematisk revolution” räcka hela vägen till årets Nobelpris i fysik? Eller blir det framsteg inom kvantdatorer som prisas? Ingrid Daubechies vid en ceremoni vid Harvard-universitetet i maj 2019. ...
Omnämnda platser: Schweiz, Nobelpris, Tyskland. Omnämnda personer: David P, Yves Meyer, Daniel Loss.
Paul Tenngarts bok om Nobelpriset i litteratur är godis för den som fascineras av maktanalys
Paul Tenngart Det litterära Nobelpriset. Historien om världslitteraturens största utmärkelse. Albert Bonniers förlag. Andreas Ekström är medarbetare på kulturredaktionen. Den lundensiske litteraturvetaren Paul Tenngart har gett sig på att skriva den definitivaSammanhang: ...Vill man därför komplettera läsningen för att till exempel lära sig mer om de turbulenta åren när en akademiledamots make drog med sig halva sällskapet i sitt fall, och där ett Nobelpris faktiskt som yttersta konsekvens sköts upp ett år, då är det nog klokt att också läsa Nobelstiftelsens tidigare ordförande Lars Heikenstens bok om hans tio år i rollen. ”Till mänsklighetens största nytta” utkom nyligen, och kan ge en annan typ av interiörer – helt enkelt eftersom berättaren där befinner sig på insidan, och nu efteråt utan vare sig positioner eller myter att försvara. ...
Omnämnda platser: Öppna, Kina, Nobelpriset. Omnämnda personer: Mo Yan, Andreas Ekström, Daniel Wester.
Var Akademien tvungen att prisa en författare som symboliserar ondska?
Satan i gatan vilka självtillräckliga stroppar man haft att göra med! Som vd för Nobelstiftelsen behövde Lars Heikensten uttrycka sig diplomatiskt om Svenska Akademiens kris. Men i sin nya bok talar han ut om stolligheterna – och ett visst Nobelpris, skriverSammanhang: ...Men i sin nya bok talar han ut om stolligheterna – och ett visst Nobelpris, skriver Kalle Lind....
Omnämnda personer: Lars Heikensten, Kalle Lind.
Nobelpris till sydkoreanska Han Kang
"För hennes intensiva poetiska prosa, som konfronterar historiens trauman och blottlägger människans sårbarhet", lyder motiveringen. Han Kang föddes 1970 i Gwangju i Sydkorea, men flyttade vid nio års ålder med familjen till Seoul. Hon inledde sin karriärSammanhang: ...Nobelpris till sydkoreanska Han Kang...
Omnämnda platser: Gwangju, Seoul, Sydkorea.
Fem Nobelpris som har förändrat våra liv
Fem Nobelpris som har förändrat våra livSammanhang: ...Fem Nobelpris som har förändrat våra liv...




