Sorterad på relevans Sortera på datum
Resultat 1 - 2 av 2

Svensk backpacker i kolonialismens klor

Detta är en understreckare, en fördjupande essä, dagligen i SvD sedan 1918. Åsikter som uttrycks är skribentens egna. ”Den första hustrun” var från början titeln på den svenska översättningen av Jean Rhys ”Wide Sargasso Sea”. Romanen kom ut i Sverige 1989

Sammanhang: ...Åsikter som uttrycks är skribentens egna. ”Den första hustrun” var från början titeln på den svenska översättningen av Jean Rhys ”Wide Sargasso Sea”. Romanen kom ut i Sverige 1989 i översättning av Ingegerd Martinell och med förord av Sara Lidman. ...

Omnämnda platser: Modernista, Sverige. Omnämnda personer: Sara Lidman, Jean Rhys, Ingegerd Martinell.

svd.se - https://www.svd.se/a...e-och-rhys - 401 - Datum: 2024-10-03 21:15. - Leta efter artikeln på Archive.today »

Folk känner fel känslor hos Moshfegh

Ottessa Moshfegh blev världsberömd med sin fjärde bok ”Ett år av vila och avkoppling” (på svenska 2019), denna håglöshetens höga visa som kom som en stormsvala och förebådade hur pandemin skulle få hela västvärlden att gå i farmaceutiskt ombonat ide – sedan

Sammanhang: ...Ottessa Moshfegh blev världsberömd med sin fjärde bok ”Ett år av vila och avkoppling” (på svenska 2019), denna håglöshetens höga visa som kom som en stormsvala och förebådade hur pandemin skulle få hela västvärlden att gå i farmaceutiskt ombonat ide – sedan Jean Rhys hade ingen skrivit lika lustfyllt om att sova. Men redan Moshfeghs tio år gamla debut, långnovellen ”McGlue” från 2014, pekar ut riktningen. ...

Omnämnda personer: Jean Rhys.

svd.se - https://www.svd.se/a...a-moshfegh - 961 - Datum: 2024-09-04 13:15. - Leta efter artikeln på Archive.today »